Archive: October, 2010

Writing is like a Romance

It’s not writer’s block.


I’m not not-writing because I don’t know where the story needs to go, or because I’ve lost interest. It’s not because I’ve grown to hate my chair or my keyboard, or that I needed a change of scenery. The symptoms aren’t really in line with writer’s block.

No, what I’m suffering from, suffering with, is Writer’s Avoidance.

I can’t quite face my manuscript. Every time I try to look it in the eye to reread recent paragraphs or to add new ones, I find my eyes skimming away. You know, in the way you do when you’re trying to avoid a delicate conversation, when you’re about to lie to a friend.

Every time I look at my document, I find my eyes just automatlcally skipping past the monitor to look at the clock, the weather outside the window, or the really fascinating faux-woodgrain in the desk.

I can’t look my manuscript in the eye.

I find this an intriguing dilemma, really. Writing is like any other relationship—you need honest, open lines of communication for it to work, and apparently ours are blocked.

  • Maybe I’ve been doing so much reading lately that I’m feeling unfaithful.
    (“I know, darling, I read another novel, but it meant nothing to me! You’re the one I love!”)
  • Maybe my conscience is guilty.
    (“Really, I meant to get back to you sooner, but I’ve been busy. I had other things to type.”)
  • Maybe we’re growing apart.
    (“You said you’d always be there for me, but sometimes you feel so distant, I can’t reach you at all.”)
  • Maybe we know each other too well.
    (“I feel like I know you so well, there’s no excitement, no new surprises any more.”)
  • Maybe we’re bored with each other.
    (“I think we should see other manuscripts.…”)
  • Maybe we’re not popular enough.
    (“We got turned down by the cool kids again (aka literary agents) for the “After Titanic” book.”>
  • Maybe we don’t have a future.
    (“Why should we bother working on the sequel if we can’t get anyone interested in the first book? We should just stay home and wash our hair and pretend we don’t care.”)
  • Maybe the timing is bad.
    (“What? I said I’d be back and here I am, ready at the keyboard, and you won’t even look at me.”)
  • Maybe the past is getting in the way.
    (“It’s just that, there are so many things in the draft we’re going to have to get rid of, I can’t bear to move forward.”)

I suppose the take-away lesson here is that writing is like any other relationship.

There’s more to it than just showing up—you need to work at it, beguile it, woo it, coax it, flirt with it, flatter it … and when all that charm doesn’t work, sometimes you just have to really face what is and is not working in the relationship. Clear away the cobwebs of over-familiarity and do something different, something daring to bring the magic back.

Obviously, you can’t take your writing away for a romantic weekend of autumn leaf-peeping, but you can throw something expected and new into the mix. Shake your characters up. Take THEM someplace new. Work on an area you haven’t seen in a while—make the manuscript feel special and loved, as if it is the only one that matters to you.

And above all, don’t let its evasiveness beat you. If it won’t meet your eyes, just stare it down in a loving way until it gives in and says, “What?” That’s your opening to jump in with a burst of brilliant prose that will make it weak in the commas and fall in love with you all over again.

MM: Comma Here, I Want to Talk to You

mangled2

Just one more reminder why punctuation is important.

101610_0008

Saturday, when we were slowly, painfully inching our way out of the crowded parking area at the NY Sheep and Wool Festival in Rhinebeck … even two hours before the fair closed, it took us half an hour to get out of there … we saw this sign.

It’s not a bad sign, really. Noble in intent, well-intentioned, all that.

“Thank you for coming.

If you had a good time tell a friend.

If you didn’t tell us.”

Except … I don’t think it’s saying quite what they want it to say.

The idea is clear. “If you had fun, we hope you tell your friends, but if you didn’t, let us know at the phone number provided so we can presumably fix things for the future.”

But what it really says is, “If you had fun, tell a friend unless you’ve already told us.”

What they really need is a pair of commas.

“If you had a good time, tell a friend.

If you didn’t, tell us.”

It’s not like the average person speeding past this sign at three miles per hour can’t decipher its meaning. They’re not going to take the time to dial the number (that they’ve memorized as they’ve crept toward it) to say, “We had a great time, but since we’re telling you we don’t need to bother telling our friends.”

Most normal people will decipher it correctly.

But … like misplaced apostrophes, it just hurts to see this sort of thing. Especially when it’s a permanent sign, not something someone threw together to announce a garage sale or a lemonade stand. (In fact, misspelled lemonade stand signs are part of their innocent appeal–usually more appealing than the actual lemonade.)

Commas. They’re not just for lists any more.